Комментарии
| Лопухин | Переходя теперь к новой группе увещаний, главным образом к убеждению бегать распутства и влияния распутных женщин, Премудрый здесь (ст. 1-2), как и ниже (Притч 6:20;... |
Другие переводы
| Турконяка | щоб ти беріг добрий розум. А я тобі заповідаю сприймання моїх губ. |
| Огієнка | щоб розважність ти міг стерегти́, а пізна́ння — хай у́ста твої стережу́ть! |
| РБО | чтобы исполниться прозорливости, чтобы знание твои уста хранили. |
| MDR | Тогда ты узнаешь как правильно жить, и речи твои докажут мудрость твою. |
| NASB+ | That you may observe discretion, And your lips may reserve knowledge. |