Комментарии
| Лопухин | Переходя теперь к новой группе увещаний, главным образом к убеждению бегать распутства и влияния распутных женщин, Премудрый здесь (ст. 1-2), как и ниже (Притч 6:20;... | 
Другие переводы
| Турконяка | щоб ти беріг добрий розум. А я тобі заповідаю сприймання моїх губ.  | 
| Огієнка | щоб розважність ти міг стерегти́, а пізна́ння — хай у́ста твої стережу́ть! | 
| РБО | чтобы исполниться прозорливости,  чтобы знание твои уста хранили.  | 
| RST | чтобы соблюсти рассудительность, и чтобы уста твои сохранили знание.   | 
| NASB+ | That you may observe discretion, And your lips may reserve knowledge.  |