Комментарии

РБОПритч 25:24
РБО …жить на краю крыши… — В хорошую погоду на плоских крышах домов, куда можно было попасть по наружной лестнице, люди могли заниматься самыми различными делами или даже ночевать (ср. 1 Цар
Лопухин По мысли Премудрого (ст. 9), не раз высказываемой им (Притч 17:1) и вообще в учительной ветхозаветной письменности (Сир 25:18), нравственные...

Другие переводы

Турконяка
Краще жити в куті на горищі ніж в побілених (покоях) з безбожністю і в спільному домі.
ОгієнкаЛіпше жити в куті́ на даху́, ніж з сварливою жінкою в спі́льному домі.
РБО
Лучше жить на краю крыши, [13]
чем делить кров со сварливой женой.
MDR
Лучше жить на крыше, чем в доме со сварливой женой.
NASB+
It is better to live in a corner of a roof, Than in a house shared with a contentious woman.