Комментарии
| Лопухин | Осуждается эгоистическая замкнутость своенравного человека, лишающая его возможности услышать и осуществить какой-либо полезный совет (ст. 1-2), с замечанием о посрамлении нечестия вообще... |
Другие переводы
| Турконяка | Губи безумного провадять його до зла, а його уста накликають смертельну сміливість. |
| Огієнка | Уста́ нерозумного тя́гнуть до сварки, а слова́ його кличуть бійки́. |
| РБО | Язык глупца доведет до ссоры, его уста накличут побои. |
| MDR | Глупый себе причиняет несчастья своими речами, слова его могут привести к ссоре. |
| NASB+ | A fool's lips bring strife, And his mouth calls for blows. |