| Турконяка | І вчинили так ізраїльські сини, і прогнали їх геть з табору. Так як Господь сказав Мойсеєві, так зробили ізраїльські сини. |
| Огієнка | І зробили так Ізраїлеві сини, і повисила́ли їх поза та́бір, — як Господь промовляв був Мойсеєві, так зробили Ізраїлеві сини. |
| РБО | Сыны Израилевы так и сделали — изгнали таких людей из стана. Как повелел Господь Моисею, так сыны Израилевы и сделали. |
| MDR | Народ повиновался Богу. Они отослали таких людей прочь из стана и сделали так, как Господь повелел Моисею. |
| NASB+ | And the sons of Israel did so and sent them outside the camp; just as the Lord had spoken to Moses, thus the sons of Israel did. |