Комментарии
Лопухин | В настоящей главе перечислены 42 стана, что, конечно, далеко не соответствует количеству всех остановок, имевших себе место за долгий период сорокалетнего пустынного странствования евреев. Возможно... |
Другие переводы
Турконяка | І підвелися з Девону Ґада і отаборилися в Ґелмоні Девлатема. |
Огієнка | І рушили з Дівону Ґаду й таборува́ли в Алмон-Дівлатаймі. |
РБО | Покинув Дивон-Гад, они остановились в Алмо́н-Дивлата́име. |
MDR | Отправились из Дивон-Гада и расположились станом в Оалмон-Дивлафаиме. |
NASB+ | And they journeyed from Dibon-gad, and camped at Almon-diblathaim. |