Турконяка | І буде, якщо підеш з нами, і буде те добро, яке нам вчинить Господь вчинемо і тобі добро. |
Огієнка | І станеться, коли пі́деш із нами, то те добро, що Господь учинить нам, ми його вчи́нимо тобі“. |
РБО | Если ты с нами пойдешь и Господь сотворит нам добро, мы позаботимся, чтобы и тебе было хорошо…» |
MDR | Если пойдёшь с нами, мы поделимся с тобой всем добром, которое сделает нам Господь". |
NASB+ | "So it will be, if you go with us, it will come about that whatever good the Lord does for us, we will do for you." |