Другие переводы

ТурконякаІ буде, якщо підеш з нами, і буде те добро, яке нам вчинить Господь вчинемо і тобі добро.
ОгієнкаІ станеться, коли пі́деш із нами, то те добро, що Господь учинить нам, ми його вчи́нимо тобі“.
РБОЕсли ты с нами пойдешь и Господь сотворит нам добро, мы позаботимся, чтобы и тебе было хорошо…»
RSTесли пойдешь с нами, то добро, которое Господь сделает нам, мы сделаем тебе.
NASB+"So it will be, if you go with us, it will come about that whatever good the Lord does for us, we will do for you."