Турконяка | І на ступні стали з левітів Ісус і сини Кадміїла, Сехенія син Саравія, сини Хананія і закричали великим голосом до їхнього Господа Бога. |
Огієнка | І стали на леви́тському підви́щенні Ісус, і Бані, Кадміїл, Шеванія, Бунні, Шеревея, Бані, Кенані, і кли́кали сильним голосом до Господа, Бога свого. |
РБО | Иисус, Бани, Кадмиэл, Шева́ния, Бунни, Шере́вия, Бани и Кенани стояли на возвышении для левитов и громко взывали к Господу, своему Богу. |
MDR | Затем некоторые левиты стали на ступеньки: Иисус, Вания, Кадмиил, Шевания, Вунний, Шеревия, Вания и Хенани. Они взывали к Господу, Богу своему, громкими голосами. |
NASB+ | Now on the Levites' platform stood Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, [and] Chenani, and they cried with a loud voice to the Lord their God. |