| Турконяка | І я сказав левітам, які були очищені, і приходили стерегти брами, щоб освятити день суботи. За це згадай мене, Боже, і пощади мене за твоїм великим милосердям. | 
| Огієнка | І сказав я Левитам, щоб вони очи́стилися й прихо́дили стерегти брами, щоб освятити суботній день. Також це запам'ятай мені, Боже мій, і змилуйся надо мною за великістю милости Твоєї! | 
| РБО | Я велел левитам очиститься и стать на стражу у ворот, чтобы соблюсти святость субботы.    Помни, о Бог мой, о том, что я сделал, и помилуй меня по великой милости Твоей! | 
| MDR | В те дни я также обнаружил, что некоторые евреи взяли себе в жёны женщин азотянок, аммонитянок и моавитянок. | 
| NASB+ | And I commanded the Levites that they should purify themselves and come as gatekeepers  to sanctify the sabbath day. [For] this also remember me, O my God, and have compassion on me according to the greatness of Thy lovingkindness. |