Комментарии
| Лопухин | В ст. 7-м и д. речь идет от имени олицетворенного Сиона или Самарии. Пророк выражает надежду на милосердие Божие, которое будет сказано, несмотря на развращенность народа. | 
Другие переводы
| Турконяка | Я ж погляну на Господа, стерплю мого Бога спасителя, мене вислухає мій Бог.  | 
| Огієнка | А я виглядаю на Господа, наді́юсь на Бога спасі́ння мого, — Бог мій почує мене́! | 
| РБО | А я уповаю на Господа,  жду спасения от моего Бога, меня услышит мой Бог.  | 
| MDR | Что же до меня, я обращусь с надеждой к Господу, я жду Господа, Спасителя моего, и Бог мой услышит меня.  | 
| NASB+ | But as for me, I will watch expectantly for the Lord; I will wait for the God of my salvation. My God will hear me.  |