Комментарии

РБО1 Кор 7:10-11
РБО…совершает тот же грех. — По представлениям того времени, только жена нарушала супружескую верность. Муж, вступая в связь с другой женщиной, не совершал греха против своей жены.
Лопухин При объяснении этого, одного из труднейших стихов, - не то, чтобы был он труден сам по себе, а потому, что им затрагиваются весьма сложные практические житейские отношения, - мы должны прежде всего...
МакАртур кроме вины прелюбодеяния См. пояснение к 19:9; 19:9. Развод был разрешен лишь в случае супружеской неверности. Стих

Другие переводы

ТурконякаЯ ж кажу вам, що кожний, хто відпускає свою жінку, за винятком вчиненої нею подружньої зради, - той штовхає її на перелюб; і хто одружується з відпущеною, той чинить перелюб.
ОгієнкаА Я вам кажу́, що кожен, хто пускає дружи́ну свою, крім провини розпу́сти, той доводить її до пере́любу. І хто з відпущеною побере́ться, той чинить пере́люб.
РБОА Я говорю вам: всякий, кто разводится с женой, если только не по причине измены, толкает жену на грех неверности, и кто женится на разведенной, совершает тот же грех. [23]
MDRНо Я говорю вам, что каждый, кто разводится с женой своей не по причине её прелюбодеяния, толкает её на грех прелюбодеяния. Тот же, кто женится на разведённой, также повинен в прелюбодеянии.
NASB+but I say to you that everyone who divorces his wife, except for [the] cause of unchastity, makes her commit adultery; and whoever marries a divorced woman commits adultery.