Комментарии
РБО | Исх 20:14; Втор 5:18 |
Лопухин | Та же речь, как и в начале 21-го стиха, но (по лучшим чтениям) без прибавления «древним». В recepta, многие курсивные, Вульгату и другие слово «древним» и проникло из 21-го стиха. В Ветхом Завете... |
МакАртур | Цитата из Исх 20:14; Втор 5:18. |
Другие переводы
Турконяка | Ви чули, що було сказано: Не чини перелюбу. |
Огієнка | Ви чули, що сказано: „Не чини пере́любу“. |
РБО | Вы знаете, что было сказано: «Не нарушай супружескую верность!» |
MDR | Слышали вы, что сказано: "Не прелюбодействуй". |
NASB+ | "You have heard that it was said, 'You shall not commit adultery'; |