Комментарии
| РБО | Бар-Абба — в переводе с арамейского: «сын отца»; это прозвище, а не имя. | 
| Лопухин | (Ср. Мк 15:7-8).Рассказ Марка подробнее, чем у Матфея. Марк сообщает, что Варавва имел сообщников, которые во время мятежа совершили убийство.Слово... | 
Другие переводы
| Турконяка | Був же тоді відомий в'язень, що звався Варавою. | 
| Огієнка | Був тоді в'я́зень відо́мий, що звався Вара́вва. | 
| РБО | Был тогда один узник, пользовавшийся громкой славой, звали его Иисус Бар-Абба́. [144] | 
| MDR | В то время в тюрьме был известный преступник по имени Варавва. | 
| NASB+ | And they were holding at that time a notorious prisoner, called Barabbas. |