Комментарии
Лопухин | В 8-м и следующих стихах - «диалог» притчи. Объясняя этот стих, Ориген говорит: «Хотя девы и были глупы, но понимали, что им со светом должно было идти навстречу жениху, имея все светильники своих... |
Другие переводы
Турконяка | Тоді всі ті діви встали і приготували свої світильники. |
Огієнка | Схопи́лись тоді всі ті діви, і каганці́ свої наготува́ли. |
РБО | Тут все девушки проснулись и поправили факелы, чтобы лучше горели. |
MDR | В тот же миг все девушки встали и засветили свои лампы. |
NASB+ | "Then all those virgins rose, and trimmed their lamps. |