Комментарии

РБОБыт 2:24
Лопухин (Ср. Мк 10:7-8).

Речь, изложенная у Матфея, служит продолжением предыдущей. Христос пока оставляет без ответа заковыристый вопрос фарисеев, который они на самом...
МакАртурЦитата из Быт 2:24 (См. пояснение там же).

Другие переводы

ТурконякаІ мовив: Тому лишить чоловік батька й матір і пристане до своєї жінки, і обоє будуть одним тілом.
ОгієнкаІ сказав: „Покине тому́ чоловік батька й матір, і пристане до дружи́ни своєї, — і стануть обо́є вони одним тілом“,
РБОПоэтому оставит человек отца и мать и соединится с женой, и станут двое единой плотью“.
MDRи сказал: "Человек оставит отца и мать и соединится с женой, и станут двое единой плотью
NASB+and said, 'For this cause a man shall leave his father and mother, and shall cleave to his wife; and the two shall become one flesh'?