| Турконяка | Вона сказала: Так, Господи, але й щенята їдять кришки, що падають зі столу їхніх панів. | 
| Огієнка | Вона ж відказала: „Так, Господи! Але ж і щеня́та їдять ті кришки́, що спадають зо сто́лу їхніх панів“. | 
| РБО | «Да, Господин мой, но и собаки едят крошки, которые падают со стола хозяев», — ответила она. | 
| MDR | А она сказала: "Верно, Господи, но даже собаки подъедают крохи, упавшие с хозяйского стола". | 
| NASB+ | But she said, "Yes, Lord; but even the dogs feed on the crumbs which fall from their masters' table." |