Комментарии

Лопухин (Ср. Мк 6:37; Лк 9:13). Этот стих у Матфея несколько полнее, чем у других синоптиков. У последних нет слов «не нужно им...
МакАртур вы дайте им есть Иисус знал, что они не имели достаточно пищи, чтобы накормить народ. Он хотел, что-бы они это установили точно, чтобы этим было ясно засвидетельствовано, что Его силой...

Другие переводы

ТурконякаІсус же сказав їм: Не треба їм іти, дайте ви їм їсти.
ОгієнкаА Ісус їм сказав: „Непотрібно відхо́дити їм, — нагодуйте їх ви!“
РБО«Им незачем уходить, — ответил Иисус. — Накормите их вы».
MDRНо Иисус сказал ученикам: "Незачем им уходить. Дайте им что-нибудь поесть".
NASB+But Jesus said to them, "They do not need to go away; you give them [something] to eat!"