Комментарии

ОгієнкаТут душа — життя.
РБОМф 16:25; Мк 8:35; Лк 9:24; 17:33; Ин 12:25
Лопухин (Ср. Мк 8:35; Лк 9:24).

Буквально: «нашедший душу свою... найдет ее». Кроме указанного места, изречение в несколько измененном виде...

Другие переводы

ТурконякаХто знайде душу свою, втратить її, а хто втратить душу свою задля Мене, знайде її.
ОгієнкаХто душу[47] свою́ зберігає, той погубить її, хто ж за Ме́не погубить душу[47] свою́, — той зна́йде її.
РБОКто хочет жизнь свою обрести, тот погубит ее. А кто погубит свою жизнь ради Меня, тот ее обретет.
MDRТот, кто попытается сберечь свою жизнь, потеряет её, а тот, кто потеряет её из-за Меня, сбережёт её.
NASB+"He who has found his life shall lose it, and he who has lost his life for My sake shall find it.