Комментарии

Огієнка„Душа“ часто визначає, як і в Старому Заповіті, „життя“.
РБОМф 10:39; 16:25; Мк 8:35; Лк 9:24; 17:33
РБО…жизнь… — См. прим. к 10:15.
Лопухин Такая же готовность к самопожертвованию должна отличать и учеников Христа. См. комментарии к Мф 10:39; Мф 16:25, и параллельные...
МакАртур Принцип смерти применим не только к Иисусу (см. ст 24), но также и к Его последователям. Они тоже, как Его ученики, возможно, должны будут лишиться своей жизни за служение...

Другие переводы

ТурконякаХто любить душу свою, погубить її; хто ж ненавидить душу свою в цьому світі, той збереже її у вічному житті.
ОгієнкаХто кохає душу[12] свою, той погубить її; хто ж нена́видить душу свою на цім світі, — збереже її в вічне життя.
РБОТот, кому дорога своя жизнь, [95] ее губит, а кому в этом мире жизнь своя ненавистна, тот для вечной жизни ее сохранит.
MDRКто наслаждается жизнью, потеряет её, а кто ненавидит свою жизнь в этом мире, тот сохранит её для жизни вечной.
NASB+"He who loves his life loses it; and he who hates his life in this world shall keep it to life eternal.