Комментарии

РБОЧисл 25:12
Лопухин Если уже в первой речи пророк обличал прежде всего священников за их небрежность в отношении к Богослужению, то здесь он прямо угрожает проклятием Божиим всему священному левитскому званию за то,...
Лопухин Прежде Иегова поступал с коленом Левиным и, в частности, с священниками иначе. Он посылал Левию жизнь и мир или, иначе, мирную, счастливую жизнь, а Левий, с своей стороны, платил Иегове за...

Другие переводы

ТурконякаМій завіт життя і миру був з ним, і Я дав йому в страсі Мене боятися, і йому тремтіти від лиця мого імени.
ОгієнкаЗаповіт Мій з ним був для життя та для миру, і Я дав йому страх, і він налякався Мене, та боя́всь перед Іме́нням Моїм.
РБО
У Меня с ним был договор,
дарующий жизнь и благополучие,
и Я давал ему то и другое,
чтобы он чтил Меня.
И он чтил Меня,
трепетал пред Моим именем.
MDRИ сказал Господь: "Я заключил Соглашение с Левием и обещал ему жизнь и мир. И Я дал ему всё это! Левий почитал Меня! Он прославлял имя Моё!
NASB+"My covenant with him was [one of] life and peace, and I gave them to him [as an object of] reverence; so he revered Me, and stood in awe of My name.