Комментарии

РБОИс 61:1-2; 58:6
РБО…возвестить Радостную Весть… — В некоторых рукописях дальше следует: «исцелить сокрушенных сердцем».
Лопухин См. комментарий к Толковой Библии на книгу пророка Исаии (Ис 61:1-3). К сказанному там нужно прибавить, что евангелист Лука приводит здесь пророчество по тексту...
МакАртурОн помазал Меня Т.е. Сам Дух был помазающим (ст 1,14).

Другие переводы

Турконяка
Дух Господній на мені, бо помазав мене благовістити бідним, послав мене [лікувати розбитих серцем], проповідувати полоненим - відпущення, сліпим - прозріння, пригноблених відпустити на волю;
Огієнка„На Мені Дух Господній, бо Мене Він пома́зав, щоб Добру Нови́ну звіщати вбогим. Послав Він Мене проповідувати полоне́ним визво́лення, а незрячим прозрі́ння, відпустити на волю пому́чених,
РБО
«На Мне — Дух Господа
Он помазал Меня.
Он послал Меня бедным возвестить Радостную Весть, [31]
пленным объявить о свободе,
слепым о прозрении.
MDR
"Дух Господний во Мне. Бог призвал Меня, чтобы благовествовать нищим. Он послал Меня объявить свободу пленным, возвратить зрение слепым, отпустить измученных на свободу,
NASB+
"The Spirit of the Lord is upon Me, Because He anointed Me to preach the gospel to the poor. He has sent Me to proclaim release to the captives, And recovery of sight to the blind, To set free those who are downtrodden,