Турконяка | Але ми - справедливо, бо дістаємо по справедливості за наші вчинки; Він же нічого злого не зробив. |
Огієнка | Але ми справедливо засу́джені, і належну заплату за вчинки свої беремо́, — Цей же жодного зла не вчинив“. |
РБО | Но нам-то поделом! Что заслужили, то и получили. А Он не сделал ничего дурного». |
MDR | Мы-то с тобой виновны, и нас следует убить за то зло, что мы совершили. Этот же Человек ничего плохого не сделал". |
NASB+ | "And we indeed justly, for we are receiving what we deserve for our deeds; but this man has done nothing wrong." |