| Турконяка | А через кілька днів забравши все, молодший син подався до далекого краю і там змарнував своє майно, живучи розпусно. | 
| Огієнка | А по небагатьох днях зібрав син молодший усе, та й подавсь до далекого кра́ю, і розтратив маєток свій там, живучи́ марнотра́тно. | 
| РБО | Через несколько дней младший сын, все распродав, уехал с деньгами в далекую страну. И там, ведя беспутную жизнь, промотал все, что у него было. | 
| MDR | Вскоре после этого, младший сын собрал всё и отправился в далёкую страну. Там он стал бездумно растрачивать свои деньги, | 
| NASB+ | "And not many days later, the younger son gathered everything together and went on a journey into a distant country, and there he squandered his estate with loose living. |