Комментарии

РБОМф 10:26-27; Мк 4:22; Лк 8:17
Лопухин В чем связь речи с предыдущим стихом? Несомненно, Господь указывает теперь на бесполезность лицемерия: все равно истина со временем непременно выйдет наружу (см. Мф...
МакАртурСм. пояснение к 8:17; 8:17; Мк 4:22.

Другие переводы

ТурконякаБо немає нічого прихованого, яке б не відкрилося, ані таємного, яке б не стало явним.
ОгієнкаБо немає нічо́го захо́ваного, що не відкриється, ні таємного, що не ви́явиться.
РБОНет ничего скрытого, что не выйдет наружу, и нет ничего тайного, что не станет известным.
MDRНет ничего скрытого, что не открылось бы, и ничего тайного, что не стало бы явным.
NASB+"But there is nothing covered up that will not be revealed, and hidden that will not be known.