Турконяка | І теля і його скіру і його мясо і його кал, спалив їх вогнем поза табором, так як Господь заповів Мойсеєві. |
Огієнка | А бичка́, і шкуру його, і м'ясо його, і нечистість його спалив в огні поза табо́ром, як Господь наказав був Мойсеєві. |
РБО | а остальные части быка — шкуру, мясо и нечистоты — он предал огню вне стана, как повелел ему Господь. |
MDR | А кожу и мясо с отходами Моисей вынес за пределы стана и там сжёг всё это на огне. Он сделал всё так, как повелел ему Господь. |
NASB+ | But the bull and its hide and its flesh and its refuse, he burned in the fire outside the camp, just as the Lord had commanded Moses. |