Другие переводы

ТурконякаІ теля і його скіру і його мясо і його кал, спалив їх вогнем поза табором, так як Господь заповів Мойсеєві.
ОгієнкаА бичка́, і шкуру його, і м'ясо його, і нечистість його спалив в огні поза табо́ром, як Господь наказав був Мойсеєві.
РБОа остальные части быка — шкуру, мясо и нечистоты — он предал огню вне стана, как повелел ему Господь.
RSTа тельца и кожу его, и мясо его, и нечистоту его сжег на огне вне стана, как повелел Господь Моисею.
NASB+But the bull and its hide and its flesh and its refuse, he burned in the fire outside the camp, just as the Lord had commanded Moses.