Комментарии

ЛопухинЭти стихи, изображающие обряд жертвы за грех целого общества израильского, в виду тесной идейной связи этой жертвы с жертвою за первосвященника, особенностей в ср. с ст. 5–12 не представляют.

Другие переводы

ТурконякаІ замочить священик палець в кров теляти і покропить сім разів перед Господом перед занавісою святого.
ОгієнкаІ вмочить священик пальця свого в ту кров, та й покро́пить сім раз перед Господнім лицем пе́ред завіси.
РБОобмакнет палец в кровь и семикратно покропит ею пред Господом, перед завесой.
MDRЗатем пусть священник помажет частью крови углы алтаря, который в шатре собрания, перед Господом. Пусть священник выльет всю остальную кровь тельца у подножия жертвенника для сожжения приношений, который у входа в шатёр собрания.
NASB+and the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle [it] seven times before the Lord, in front of the veil.