Комментарии

ОгієнкаКеліх чи чаша — тяжка доля, гебраїзм.
Лопухин В заключение пророк все-таки утешает своих соплеменников. Их очень угнетало то обстоятельство, что их соседи-враги — особенно же родственные им едомитяне — радовались падению Иерусалима, и, вот,...
Лопухинсм. Иов 1:1 и Иер 25:20.

Другие переводы

Турконяка
Радій і веселися, дочко Ідумеї, що живеш на землі. І на тебе прийде господня чаша, ти опянієш і вилиєш.
ОгієнкаВеселися та тішся, о до́чко Едому, що сидиш в краю Уц, — також над тобою пере́йде злий ке́ліх,[7] уп'єшся й ого́лишся й ти!
РБО
Ликуй, торжествуй, дочь Эдо́ма,
живущая в стране Уц!
Но и тебя не минует чаша!
Опьянеешь ты, срам свой откроешь!
MDR
Радуйся, народ Едома. Радуйся народ, живущий в земле Уц. Но помни, что чаша гнева Господа дойдёт и до тебя. Когда из чаши этой ты напьёшься, то опьянеешь и донага разденешься.
NASB+
Rejoice and be glad, O daughter of Edom, Who dwells in the land of Uz; [But] the cup will come around to you as well, You will become drunk and make yourself naked.