Комментарии
Огієнка | Келіх чи чаша — тяжка доля, гебраїзм. |
Лопухин | В заключение пророк все-таки утешает своих соплеменников. Их очень угнетало то обстоятельство, что их соседи-враги — особенно же родственные им едомитяне — радовались падению Иерусалима, и, вот,... |
Лопухин | — см. Иов 1:1 и Иер 25:20. |
Другие переводы
Турконяка | Радій і веселися, дочко Ідумеї, що живеш на землі. І на тебе прийде господня чаша, ти опянієш і вилиєш. |
Огієнка | Веселися та тішся, о до́чко Едому, що сидиш в краю Уц, — також над тобою пере́йде злий ке́ліх,[7] уп'єшся й ого́лишся й ти! |
РБО | Ликуй, торжествуй, дочь Эдо́ма, живущая в стране Уц! Но и тебя не минует чаша! Опьянеешь ты, срам свой откроешь! |
MDR | Радуйся, народ Едома. Радуйся народ, живущий в земле Уц. Но помни, что чаша гнева Господа дойдёт и до тебя. Когда из чаши этой ты напьёшься, то опьянеешь и донага разденешься. |
NASB+ | Rejoice and be glad, O daughter of Edom, Who dwells in the land of Uz; [But] the cup will come around to you as well, You will become drunk and make yourself naked. |