Комментарии
| Лопухин | По смерти Гедеона, израильтяне опять впали в идолопоклонство, почитая Ваал-берита (Ваал-покровитель завета, ср. Суд 9:4), не вспоминали Господа и не оказывали милости... | 
Другие переводы
| Турконяка | І пішов Єроваал син Йоаса і поселився в своїй хаті. | 
| Огієнка | І пішов Єруббаа́л, син Йоашів, та й осівся в своїм домі. | 
| РБО | Иеруббаал, сын Иоаса, вернулся и с тех пор жил дома. | 
| MDR | Иероваал же (Гедеон) пошёл домой. | 
| NASB+ | Then Jerubbaal the son of Joash went and lived in his own house. |