Комментарии

Лопухин Зная крайне тревожное настроение своего правительства, Раавь предвидела это требование о выдаче пришельцев и наперед решила их не выдавать, а потому приняла меры к тому, чтобы укрыть их в своем...

Другие переводы

ТурконякаВона ж вивела їх на стрих і заховала їх в льоні, що зібраний в неї на стриху.
ОгієнкаА вона відвела́ їх на дах, та й сховала їх у жмута́х льо́ну, що були зложені в неї на даху́.
РБОНа самом же деле она отвела лазутчиков на крышу и спрятала под сложенными там стеблями льна.
MDRРаав сказала так, а сама отвела израильтян на крышу, принесла туда сено и спрятала их в нём.
NASB+But she had brought them up to the roof and hidden them in the stalks of flax which she had laid in order on the roof.