Комментарии

Лопухин «И сказали ему, что сделать нам с тобой, чтобы море утихло для нас?» В обычном случае корабельщики, конечно, знали, как надо поступить с человеком, который вызвал гнев богов и навлек великое...

Другие переводы

ТурконякаІ вони сказали до нього: Що зробимо з тобою і море втихомириться для нас? Бо море ішло й ще більше піднімало хвилю.
ОгієнкаІ вони сказали до нього: „Що́ ми зробимо тобі, щоб утихоми́рилось море, щоб не залива́ло нас?“ Бо море бушува́ло все більше.
РБОКак нам поступить с тобой, чтобы море вокруг нас утихло? Шторм-то усиливается». —
MDRА море бушевало всё сильнее и сильнее. Тогда они спросили его: "Что нам сделать с тобой, чтобы море успокоилось?"
NASB+So they said to him, "What should we do to you that the sea may become calm for us?" – for the sea was becoming increasingly stormy.