Турконяка | Як вийшли на землю і побачили, що розкладене багаття і лежить на ньому риба й хліб. |
Огієнка | А коли вони вийшли на землю, то бачать розло́жений жар, а на нім рибу й хліб. |
РБО | Когда они пристали к берегу, они увидели горящие угли, на них лежала рыба и рядом хлеб. |
MDR | Когда они вышли из лодки на берег, то увидели там разведённый из углей костер, на котором готовилась рыба, и хлеб. |
NASB+ | And so when they got out upon the land, they saw a charcoal fire [already] laid, and fish placed on it, and bread. |