Комментарии

ОгієнкаГрецьке πλευράν — бока; церк. слов. рєбра.
РБО1 Ин 5:6, 8
Лопухин Здесь евангелист рисует четвертую и последнюю картину. Представители Синедриона просили у прокуратора, чтобы к наступавшей субботе были убраны тела распятых, так как и закон Моисеев требовал, чтобы...
МакАртур Внезапное истечение крови и воды говорит о том, что солдат пронзил бок Иисуса на значительную глубину. Копье пронзило либо сердце, либо нижнюю полость грудной клетки. В любом случае Иоанн упомянул...

Другие переводы

ТурконякаАле один вояк списом проколов йому бока, і тут же витекли кров та вода.
Огієнката один з воякі́в списом бо́ка[16] Йому проколов, — і зараз витекла звідти кров та вода.
РБОНо все же один из воинов ударил Его копьем в бок, и тотчас потекла кровь и вода.
MDRВместо этого, один из солдат пронзил Ему бок копьём, и тотчас кровь и вода хлынули из раны.
NASB+but one of the soldiers pierced His side with a spear, and immediately there came out blood and water.