Комментарии

Лопухин Здесь евангелист рисует нам другую картину, которая представляет резкий контраст с первой: Христос вверяет Свою Мать попечению Своего возлюбленного ученика.

Сколько женщин стояло при кресте?...
МакАртур ученика … которого любил Здесь говорится об Иоанне (см. пояснение к 13:23; ср. во Введении: Автор и время написания). Иисус, будучи первенцем и кормильцем семьи до...

Другие переводы

ТурконякаПобачивши матір і учня, що стояв, і якого любив, Ісус промовив до [своєї] матері: Жінко, ось твій син.
ОгієнкаЯк побачив Ісус матір та учня, що стояв тут, якого любив, то каже до матері: „Оце, жоно, твій син!“
РБОИисус, увидев мать и рядом с ней ученика, которого любил, говорит матери: «Женщина, вот твой сын».
MDRИисус увидел Свою Мать и стоявшего неподалёку Своего самого любимого ученика. И сказал Он Матери: "Женщина, вот сын твой".
NASB+When Jesus therefore saw His mother, and the disciple whom He loved standing nearby, He said to His mother, "Woman, behold, your son!"