Комментарии
| РБО | В ряде рукописей: «А куда Я иду, вы знаете, и путь знаете». |
| Лопухин | По некоторым кодексам, этот стих читается так: «И куда Я иду - путь в то место вы знаете» (Луази). Господь этими словами напоминает ученикам Свои прежние речи о пути к небесной славе ( |
Другие переводы
| Турконяка | А куди я йду, ви знаєте [і] дорогу [знаєте]. |
| Огієнка | А куди Я йду — дорогу ви знаєте“. |
| РБО | А куда Я иду, путь туда вам известен». [105] |
| MDR | Вы знаете дорогу, куда Я иду". |
| NASB+ | "And you know the way where I am going." |