Другие переводы
| Турконяка | І, споживаючи, їстимете і насититеся і похвалите імя вашого Господа Бога, за те, що зробив з вами на подив, і мій нарід не буде завстидженим на віки.  | 
| Огієнка | А їсти — ви будете їсти й наси́чуватись, і хвалитимете Ім'я́ Господа, вашого Бога, що з вами на по́див зробив, і посоро́млений більше не буде наро́д Мій навіки! | 
| РБО | Будете досыта есть  и славить имя Господне, имя вашего Бога, сотворившего для вас чудеса. Не будет покрыт позором Мой народ никогда!  | 
| MDR | У вас будет много еды, вы насытитесь, и станете славить имя Господа, Бога вашего, Который совершил для вас чудо. Никогда больше не будет посрамлён Мой народ.  | 
| NASB+ | "And you shall have plenty to eat and be satisfied, And praise the name of the Lord your God, Who has dealt wondrously with you; Then My people will never  be put to shame.  |