Комментарии

Лопухин Для сообщения своим мыслям большей убедительности Вилдад выдает их не за личный взгляд: ему, как немного прожившему ("мы - вчерашние", "дни наши - тень на земле", ст. 9; ср.

Другие переводы

Турконяка
Чи не ці тебе повчать і сповістять від серця і виведуть слова?
Огієнкаотож вони на́вчать тебе, тобі скажуть, і з серця свойо́го слова́ подаду́ть:
РБО
так пусть они тебя научат, пусть скажут,
пусть в речах раскроют свое сердце.
MDR
Может, тебя научат старые люди, может, поделятся тем, чему научились сами".
NASB+
"Will they not teach you [and] tell you, And bring forth words from their minds?