Комментарии
Лопухин | Для сообщения своим мыслям большей убедительности Вилдад выдает их не за личный взгляд: ему, как немного прожившему ("мы - вчерашние", "дни наши - тень на земле", ст. 9; ср. |
Другие переводы
Турконяка | Чи не ці тебе повчать і сповістять від серця і виведуть слова? |
Огієнка | отож вони на́вчать тебе, тобі скажуть, і з серця свойо́го слова́ подаду́ть: |
РБО | так пусть они тебя научат, пусть скажут, пусть в речах раскроют свое сердце. |
MDR | Может, тебя научат старые люди, может, поделятся тем, чему научились сами". |
NASB+ | "Will they not teach you [and] tell you, And bring forth words from their minds? |