Комментарии
Лопухин | Оправдание Иова |
Лопухин | "Емима" (арабское "йемане") = "голубица", "чистая, как голубка"; "Кассиа" = "нежная, как благоухание кассии", "Керенгаппух = "нарумяненный рог", - грациозная не столько от природы, сколько от... |
Другие переводы
Турконяка | І він назвав першу День, а другу Касія, третю ж Амалтеїн Ріг. |
Огієнка | І назвав він ім'я́ першій: Єміма, і ім'я́ другій: Кеція, а ім'я́ третій: Керен-Гаппух. |
РБО | одну он назвал Голубка, другую — Цветок Корицы, а третью — Сияние Ресниц. |
MDR | Первую дочь Иов назвал Емима, вторую дочь - Кассия, а третью - Керенгаппух. |
NASB+ | And he named the first Jemimah, and the second Keziah, and the third Keren-happuch. |