Комментарии

РБО…в подземелье их заточи! — Очевидно, речь идет о мире мертвых.
Лопухин Продолжение мысли о неспособности Иова защитить правду и уничтожить зло.

Иронический характер речи (ст. 5; ср. Пс 103:1) содержит хотя не прямое, но все...

Другие переводы

Турконяка
Не відклади мого суду. Чи (тобі) здається, що Я з тобою повівся інакше, ніж щоб ти виказався праведним?
ОгієнкаЧи ти хочеш пору́шити право Моє, винува́тити Мене, щоб опра́вданим бути?
РБО
Разом их в землю зарой,
в подземелье их заточи! [59]
MDR
Ты думаешь, что Я несправедлив, что Я судил несправедливо и ты окажешься невиноватым?
NASB+
"Will you really annul My judgment? Will you condemn Me that you may be justified?