Комментарии
РБО | …натянул …шнур? — Образ заимствован из практики строителей: по натянутому шнуру каменщики выверяли правильность кладки. |
Лопухин | Начало установлению гармонии и порядка положено при первоначальном устройстве земли, получившей, подобно зданию, определенные размеры ("кто положил меру ей?"), гармоническое распределение... |
Лопухин | Вера Иова в Божественное Правосудие колебалась, между прочим, мыслью о жестоком, переходящем в произвол отношении Бога к людям. Поэтому Господь рядом вопросов об явлениях мира физического и хочет... |
Другие переводы
Турконяка | Чи знаєш хто поклав її міри? Чи шнурком її розміряв? |
Огієнка | Хто осно́ви її положив, чи ти знаєш? Або хто́ розтягнув по ній шнура? |
РБО | Если знаешь, скажи, кто размер ее наметил и кто натянул над ней шнур? [55] |
MDR | Кто определил размер земли? Кто измеряет землю? |
NASB+ | Who set its measurements, since you know? Or who stretched the line on it? |