Комментарии
Лопухин | Житель пустыни, дороживший водою, он был настолько жаден, что отказывал в глотке воды изнывавшему от жажды и в куске хлеба голодному (ср. Ис 58:10). |
Другие переводы
Турконяка | Ти не напоїв водою спраглих, але в голодуючих ти забрав кусень хліба. |
Огієнка | Не поїв ти водою знемо́женого, і від голодного стримував хліб. |
РБО | страждущего ты водой не напоил и для голодного пожалел хлеба. |
MDR | Может быть, не дал воды ты утомлённому, и отказался голодному дать хлеб. |
NASB+ | "To the weary you have given no water to drink, And from the hungry you have withheld bread. |