Комментарии

РБО …сокровища из Офира… — Дословно: «Офир». Так называлась страна, славившаяся своим золотом, а в переносном значении — и само золото из этой страны. Расположение Офира нам неизвестно, но, судя...
Лопухин Удел такого человека - блаженство (Пс 93:12-13). Так точно и Иову, под условием исполнения им данного совета, - "удаления беззакония из шатра", не только будет...

Другие переводы

Турконяка
Поклади на землі, на камені, і наче на камені потока Офір.
ОгієнкаІ викинь до по́роху золото, і мов камінь з потоку офі́рське те золото, —
РБО
С пылью смешай свое золото,
сокровища из Офира [36] — с речной галькой,
MDR
и пылью будешь золото своё считать, а золото Офирское - обломками потоков,
NASB+
And place [your] gold in the dust, And [the gold of] Ophir among the stones of the brooks,