Комментарии
РБО | …сокровища из Офира… — Дословно: «Офир». Так называлась страна, славившаяся своим золотом, а в переносном значении — и само золото из этой страны. Расположение Офира нам неизвестно, но, судя... |
Лопухин | Удел такого человека - блаженство (Пс 93:12-13). Так точно и Иову, под условием исполнения им данного совета, - "удаления беззакония из шатра", не только будет... |
Другие переводы
Огієнка | І викинь до по́роху золото, і мов камінь з потоку офі́рське те золото, — |
РБО | С пылью смешай свое золото, сокровища из Офира [36] — с речной галькой, |
RST | и будешь вменять в прах блестящий металл, и в камни потоков — золото Офирское. |
MDR | и пылью будешь золото своё считать, а золото Офирское - обломками потоков, |
NASB+ | And place [your] gold in the dust, And [the gold of] Ophir among the stones of the brooks, |