Комментарии
Лопухин | Нечестивый не может наслаждаться своею приятною пищею, - накопленными богатствами (ст. 17; ср. Исх 3:8,17). Он не воспользуется нажитым ("не... |
Лопухин | Раскрытие образной речи предшествующих ст., в частности выражений ст. 15: "изблюет", "исторгнет". |
Другие переводы
Турконяка | Він надаремно і надурно натрудився (задля) багацтва, з якого не покуштує, воно наче тверде мясо не до жування, не до проковтання. |
Огієнка | Позверта́є він працю чужу, і її не ковтне́, як і маєток, набутий з виміни своєї, жувати не буде. |
РБО | Лишится он всего, что старательно копит, и не к радости ему будут доходы — |
MDR | Все, что он нажил, он должен будет вернуть, ни к чему не притронувшись; не будет рад он прибылям от своего труда, |
NASB+ | "He returns what he has attained And cannot swallow [it;] As to the riches of his trading, He cannot even enjoy [them.] |