Комментарии
| Лопухин | Едомитяне, несмотря на то, что в их среде были славные мудрецы, не избегнут погибели и им угрожает судьба Содома и Гоморры. | 
| Лопухин | Самые малые… Toчнee: их, самых малых (т. е. униженных) в стаде (народов), повлекут (завоеватели), и даже их жилище придет (как бы человек) в изумление от постигшей их участи (переселения в... | 
Другие переводы
| Турконяка | Бо земля налякалася від голосу їхнього падіння, і зачули крик в морі Суф.  | 
| Огієнка | Тому то послухайте за́дум Господній, що Він на Едома заду́мав, і думки́ Його ті, які Він на мешка́нців Теману замислив: Направду, — найменших з отари потя́гнуть, і попусто́шать пасо́висько їхнє при них! | 
| РБО | Слушайте, что решил Господь об Эдоме,  что задумал Он против жителей Темана! И ягнят утащат из стада, вместе с ними и пастбище Он погубит!  | 
| MDR | Итак слушай, что Бог наметил сделать с людьми Едома, что Он решил сделать с жителями Фемана: враг из стада Едома самых малых утащит. Все пастбища ужаснутся тому, что случится.  | 
| NASB+ | Therefore hear the plan of the Lord which He has planned against Edom, and His purposes which He has purposed against the inhabitants of Teman: surely  they will drag them off, [even] the little ones of the flock; surely  He will make their pasture desolate because of them.  |