Комментарии

ЛопухинЕдомитяне, несмотря на то, что в их среде были славные мудрецы, не избегнут погибели и им угрожает судьба Содома и Гоморры.
Лопухин Самые малые… Toчнee: их, самых малых (т. е. униженных) в стаде (народов), повлекут (завоеватели), и даже их жилище придет (как бы человек) в изумление от постигшей их участи (переселения в...

Другие переводы

ОгієнкаТому то послухайте за́дум Господній, що Він на Едома заду́мав, і думки́ Його ті, які Він на мешка́нців Теману замислив: Направду, — найменших з отари потя́гнуть, і попусто́шать пасо́висько їхнє при них!
РБО
Слушайте, что решил Господь об Эдоме,
что задумал Он против жителей Темана!
И ягнят утащат из стада,
вместе с ними и пастбище Он погубит!
RST
Итак выслушайте определение Господа, какое Он поставил об Едоме, и намерения Его, какие Он имеет о жителях Фемана: истинно, самые малые из стад повлекут их и опустошат жилища их.
MDR
Итак слушай, что Бог наметил сделать с людьми Едома, что Он решил сделать с жителями Фемана: враг из стада Едома самых малых утащит. Все пастбища ужаснутся тому, что случится.
NASB+
Therefore hear the plan of the Lord which He has planned against Edom, and His purposes which He has purposed against the inhabitants of Teman: surely they will drag them off, [even] the little ones of the flock; surely He will make their pasture desolate because of them.