Комментарии
Лопухин | Здесь содержится другое пророчество о Египте, сказанное, вероятно, в правление фараона Вафрия или Офры. Пророк возвещает, что халдеи проникнут в самую средину Египта, и войска египетские совершенно... |
Другие переводы
Турконяка | І його найманці в ньому як годовані телята, тому то й вони відвернулися і однодушно втекли, не встоялися, бо на них прийшов день знищення і час їхньої пімсти. |
Огієнка | Серед нього й його наймити́, мов телята вгодо́вані, та й вони повернулись назад, повтікали разом, не спинились, бо день їхнього нещастя прийшов ось на них, час наві́щення їх. |
РБО | И наемники в Египте — что быки тучные, но они обратились в бегство, бегут, устоять не могут, ибо день погибели к ним пришел, час расплаты. |
MDR | Наёмники твоей армии, Египет, похожи на жирных тельцов. Они побегут, они устоять не смогут. Во время битвы - время погибели их наступит, их скорое ждёт наказание. |
NASB+ | "Also her mercenaries in her midst Are like fattened calves, For even they too have turned back [and] have fled away together; They did not stand [their ground.] For the day of their calamity has come upon them, The time of their punishment. |