Комментарии

Лопухин Здесь содержится другое пророчество о Египте, сказанное, вероятно, в правление фараона Вафрия или Офры. Пророк возвещает, что халдеи проникнут в самую средину Египта, и войска египетские совершенно...

Другие переводы

Турконяка
І його найманці в ньому як годовані телята, тому то й вони відвернулися і однодушно втекли, не встоялися, бо на них прийшов день знищення і час їхньої пімсти.
РБО
И наемники в Египте —
что быки тучные,
но они обратились в бегство,
бегут, устоять не могут,
ибо день погибели к ним пришел,
час расплаты.
RST
И наемники его среди него, как откормленные тельцы, — и сами обратились назад, побежали все, не устояли, потому что пришел на них день погибели их, время посещения их.
MDR
Наёмники твоей армии, Египет, похожи на жирных тельцов. Они побегут, они устоять не смогут. Во время битвы - время погибели их наступит, их скорое ждёт наказание.
NASB+
"Also her mercenaries in her midst Are like fattened calves, For even they too have turned back [and] have fled away together; They did not stand [their ground.] For the day of their calamity has come upon them, The time of their punishment.