| Турконяка | І вдарив його і вкинув його до ями, що була в брамі відлученого горішного дому, який був в господньому домі. | 
| Огієнка | І Пашхур набив пророка Єремію, і посадив його у в'язни́цю, що була в горі́шній брамі Веніяминовій, що в Господньому домі. | 
| РБО | Пашхур избил пророка Иеремию и посадил его в колодки, у Верхних Вениаминовых ворот при Храме Господа. | 
| MDR | Он избил Иеремию и надел ему на руки и на ноги деревянные колодки. Это произошло у верхних ворот Вениаминовых при храме. | 
| NASB+ | Pashhur had Jeremiah the prophet beaten, and put him in the stocks that were at the upper Benjamin Gate, which was by the house of the Lord. |